[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN – Zero (Nol)

Posted on

BUMP OF CHICKEN – Zero (Nol)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Maigo no ashioto kieta

Kawari ni inori no uta wo

Soko de honoo ni naru no darou

Tsuzuku mono no tomoshibi ni

Hitomi no iro wa yoru no iro

Toumei na sora to onaji kuro

Tashikasa ni oite ikarete

Sagashite mitsumesugita kara

Kubarareta chizu ga totemo tadashiku

Dokoka e karada wo hakonde iku

Hayasugiru sekai de hagurenai you ni

Kikasete tada hitotsu no sono namae wo

Owari made anata to itai

Sore igai tashika na omoi ga nai

Koko de shika iki ga dekinai

Nani to hikikaete mo mamorinukanakya

Kakaru niji no fumoto ni ikou

Itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e

Kokoro ni tsubasa wo agete doko e de mo nigero to itta

Kokoro wa namida wo fuite doko ni mo nigenaide to itta

Inochi made todoku seigi no ame

Tobenai ikimono nukarumi no ue

Ipponmichi no tochuu de mitsuketa jiyuu da

Hanasanaide doko made mo

Tsurete iku yo

Kowakattara sakende hoshii

Sugu tonari ni iru n da to shirasete hoshii

Furueta karada de dakiatte

Hitori ja nai n da to oshiete hoshii

Ano hi no you in waraenakute ii

Datte zutto sono karada de ikite kita n deshou

Yakusoku wa shinai mama de itai yo

Sono shunkan ni saigo ga otozureru you de

Koko da yo tte osowatta namae nando de mo yobu yo

Saigo ga konai you ni

Hirosugiru sekai de erande kureta

Kikasete tada hitotsu no sono namae wo

Owari made anata to itai

Sore igai tashika na omoi ga nai

Koko de shika iki ga dekinai

Nani to hikikaete mo mamorinukanakya

Kowakattara sakende hoshii sugu

Tonari ni ita n da to shirasete hoshii

Owari made anata to itai

Mou sore igai tashika na omoi ga nai

Kakaru niji no fumoto ni ikou

Zutto issho hanarenai de

Ano hi no you ni waraenakute ii

Itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e

Maigo no ashioto kieta

Kawari ni inori no uta wo

Soko de honoo ni naru no darou

Tsuzuku mono no tomoshibi ni

Nanairo no tomoshibi ni

KANJI:


BUMP OF CHICKEN – ゼロ

迷子の足音消えた

代わりに祈りの唄を

そこで炎になるのだろう

続く者の灯火に

瞳の色は夜の色

透明な空と同じ黒

確かさに置いていかれて

探して見つめすぎたから

配られた地図がとても正しく

どこかへ体を運んでいく

速すぎる世界で はぐれないように

聞かせて ただひとつのその名前を

終わりまであなたといたい

それ以外確かな思いが無い

ここでしか息が出来ない

何と引き換えても 守り抜かなきゃ

架かる虹の麓にいこう

いつかきっと 他に誰も いない場所へ

心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った

心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った

命まで届く正義の雨

飛べない生き物 泥濘の上

一本道の途中で 見つけた自由だ

離さないで どこまでも

連れていくよ

怖かったら叫んで欲しい

すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい

震えた体で抱き合って

一人じゃないんだと 教えて欲しい

あの日のように 笑えなくていい 

だって ずっと その体で生きてきたんでしょう

約束はしないままでいたいよ


その瞬間に最後が訪れるようで

ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ

最後が来ないように

広すぎる世界で選んでくれた

聞かせて ただひとつのその名前を

終わりまであなたといたい

それ以外確かな思いが無い

ここでしか息が出来ない

何と引き換えても 守り抜かなきゃ

怖かったら叫んで欲しい

すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい

終わりまであなたといたい

もう それ以外確かな思いが無い

架かる虹の麓にいこう

ずっと一緒 離れないで

あの日のように笑えなくていい

いつかきっと 他に誰も いない場所へ

迷子の足音消えた

代わりに祈りの唄を

そこで炎になるのだろう

続く者の灯火に

七色の灯火に

INDONESIA:

Suara langkah anak hilang menghilang

Sebagai gantinya menjadi lagu harapan

Apakah lagu itu akan menjadi api

Dalam lentera bagi yang melarikan diri?

Warna matamu itu adalah warna malam

Sama gelapnya dengan langit transparan

Kepastian pun ditinggalkan di sana

Karena sudah terlalu sering dicari

Peta yang telah diberikan itu sungguh benar

Karena mampu membawa badan ini ke mana pun

Agar tak terjatuh di dunia yang terlalu cepat

Biarkan aku memberitahumu satu-satunya nama itu

Aku ingin bersamamu hingga akhir

Perasaan yang yakin ini melebihi apa pun

Aku hanya dapat bernafas di sini

Apa pun yang terjadi, aku harus melindunginya

Mari kita pergi ke ujung pelangi itu

Suatu saat menuju tempat yang tak ada siapa pun

“Kita dapat pergi ke mana pun dengan menggepakkan sayap di hati”

“Kita tak dapat pergi ke mana pun jika hati menghapus air mata”

Hujan keadilan yang menyentuh seluruh kehidupan

Membuat mereka tak dapat terbang di atas lumpur

Kebebasan yang kutemukan di jalan yang lurus ini

Takkan kulepaskan, ke mana pun aku pergi

Aku pasti akan membawamu

Jika kau takut, aku ingin kau berteriak

Maka kau akan tahu bahwa aku akan berada di sisimu

Ketika memeluk tubuhmu yang gemetaran

Aku ingin berkata “kau tak sendirian”

Aku ingin kau tersenyum seperti hari itu

Karena kita selalu melanjutkan hidup dengan tubuh ini, iya kan?

Aku ingin terus menepati janji yang kubuat

Di saat itu, sebuah akhir bagaikan akan datang

“Aku ada di sini”, aku pun mengucapkan nama itu berkali-kali

Agar akhir itu tak datang

Jika kau memilihku di dunia yang luas ini

Biarkan aku memberitahumu satu-satunya nama itu

Aku ingin bersamamu hingga akhir

Perasaan yang yakin ini melebihi apa pun

Aku hanya dapat bernafas di sini

Apa pun yang terjadi, aku harus melindunginya

Jika kau takut, aku ingin kau berteriak

Maka kau akan tahu bahwa aku akan berada di sisimu

Aku ingin bersamamu hingga akhir

Ya, perasaan yang yakin ini melebihi apa pun

Mari kita pergi ke ujung pelangi itu

Selalu bersamaku, jangan tinggalkan aku

Aku ingin kau tersenyum seperti hari itu

Suatu saat menuju tempat yang tak ada siapa pun

Suara langkah anak hilang menghilang

Sebagai gantinya menjadi lagu harapan

Apakah lagu itu akan menjadi api

Dalam lentera bagi yang melarikan diri?

Dalam lentera cahaya tujuh warna