[Lirik+Terjemahan] doriko feat. Hatsune Miku – Romeo to Cinderella (Romeo dan Cinderella)

Posted on

doriko feat. Hatsune Miku – Romeo to Cinderella (Romeo dan Cinderella)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Watashi no koi wo higeki no Juliet ni shinai de

Koko kara tsuredashite…

Sonna kibun yo

Papa to mama ni oyasuminasai

Seizei ii yume wo minasai

Otona wa mou neru jikan yo

Musekaeru miwaku no kyarameru

Hajirai no suashi wo karameru

Konya wa doko made ikeru no?

Kami tsukanai de yasashiku shite

Nigai mono wa mada kirai na no

Mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne

Shiranai koto ga aru no naraba

Shiritai to omou futsuu deshou?

Zenbu misete yo

Anata ni naraba misete ageru watashi no…

Zutto koishikute Cinderella

Seifuku dake de kaketeikuwa

Mahou yo jikan wo tomete yo

Warui hito ni jamasarechauwa

Nigedashitai no Juliet

Demo sono namae de yobanaide

Sou yo ne musubarenakucha ne

Sou janai to tanoshikunai wa

Nee watashi to ikite kureru?

Senobi wo shita nagai masukara

Ii ko ni naru yo kitto asu kara

Ima dake watashi wo yurushite

Kuroi reesu no kyoukaisen

Mamoru hito wa kyou wa imasen

Koetara doko made ikeru no?

Kamitsuku hodo ni itai hodo ni

Suki ni natteta no wa watashi desho

Papa wa demo ne anata no koto kirai mitai

Watashi no tame to sashidasu te ni

Nigitteru sore wa kubiwa desho

Tsuredashite yo watashi no Romeo

Shikarareru hodo tooku e

Kane ga narehibiku Cinderella

Garasu no kutsu wa oite iku wa

Dakara ne hayaku mitsukete ne

Warui yume ni jirasarechau wa

Kitto ano ko mo sou datta

Otoshita nante uso wo tsuita

Sou yo ne watashi mo onaji yo

Datte motto aisaretai wa

Hora watashi wa koko ni iru yo

Watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka?

hoshii mono dake afurekaette imasen ka

Mada betsubara yo motto motto gyuutto tsumekonde

Isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka

Demo sore ja imi nai no

Ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii

Doushiyo kono mama ja watashi wa

Anata ni kirawarechau wa

Demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu

Sou yo ne sunao de ii no ne

Otoshita no wa kin no ono deshita

Usotsukisugita Cinderella

Ookami ni taberareta rashii

Doushiyou kono mama ja watashi mo

Itsuka wa taberarechau wa

Sono mae ni tasuke ni kite ne

KANJI:

doriko feat. 初音ミク – ロミオとシンデレラ

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで

ここから連れ出して…

そんな気分よ

パパとママにおやすみなさい

せいぜい いい夢をみなさい

大人はもう寝る時間よ

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル

恥じらいの素足をからめる

今夜はどこまでいけるの?

噛みつかないで 優しくして

苦いものはまだ嫌いなの

ママの作るお菓子ばかり食べたせいね

知らないことがあるのならば

知りたいと思う 普通でしょ?

全部見せてよ

あなたにならば見せてあげる私の…

ずっと恋しくてシンデレラ

制服だけで駆けていくわ

魔法よ時間を止めてよ

悪い人に 邪魔されちゃうわ

逃げ出したいのジュリエット

でもその名前で呼ばないで

そうよね 結ばれなくちゃね

そうじゃないと楽しくないわ

ねえ 私と生きてくれる?

背伸びをした長いマスカラ

いい子になるよきっと明日から

今だけ私を許して

黒いレースの境界線

守る人は今日はいません

越えたらどこまでいけるの?

噛みつくほどに 痛いほどに

好きになってたのは私でしょ

パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

私のためと差し出す手に

握ってるそれは首輪でしょ

連れ出してよ 私のロミオ

叱られるほど遠くへ

鐘が鳴り響くシンデレラ

ガラスの靴は置いていくわ


だからね 早く見つけてね

悪い夢に 焦らされちゃうわ

きっとあの子もそうだった

落としたなんて嘘をついた

そうよね 私も同じよ

だってもっと愛されたいわ

ほら 私はここにいるよ

私の心そっと覗いてみませんか

欲しいものだけあふれかえっていませんか

まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで

いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか

でもそれじゃ意味ないの

大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい

どうしよこのままじゃ私は

あなたに嫌われちゃうわ

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず

そうよね 素直でいいのね

落としたのは金の斧でした

嘘つきすぎたシンデレラ

オオカミに食べられたらしい

どうしようこのままじゃ私も

いつかは食べられちゃうわ

その前に助けに来てね

INDONESIA:

Jangan buat cintaku menjadi tragis seperti Juliet

Bawalah aku pergi dari sini…

Itulah yang kurasakan

Kuucapkan selamat tidur pada ayah dan ibu

Berharap mereka melihat mimpi yang indah

Sudah waktunya tidur untuk orang dewasa

Tersedak karena karamel yang memikat hati

Memainkan kaki yang telanjang dan malu-malu

Seberapa jauh malam ini akan terus berlanjut?

Jangan gigit aku, lakukan dengan lembut

Aku masih tak menyukai rasa yang pahit

Karena aku selalu dimanjakan dengan makanan manis ibuku

Jika ada sesuatu yang masih belum diketahui

Bukankah hal yang wajar ingin mengetahuinya?

Perlihatkanlah segalanya padaku

Karena aku akan memperlihatkan segalanya padamu…

Aku adalah Cinderella yang selalu merindukanmu

Bahkan aku akan menemuimu dengan seragam sekolah

Wahai sihir, aku mohon hentikanlah waktu

Sebelum orang jahat mengganggu kita berdua

Aku adalah Juliet yang ingin melarikan diri

Tapi jangan memanggilku dengan nama itu

Kita harus hidup bahagia selamanya, kan?

Karena kalau tidak, itu takkan menyenangkan

Hei, apakah kau akan hidup denganku?

Dengan maskara panjang yang diekstensi

Aku akan menjadi gadis baik mulai besok

Karenanya maafkan aku untuk sekarang ini

Renda hitam hanyalah sebuah pembatas

Tak ada yang akan melindungiku sekarang

Seberapa jauh kau akan melintasi batasnya?

Setelah cukup menggigitku dan juga melukaiku

Akulah satu-satunya yang mencintaimu, iya kan?

Sepertinya ayahku juga tak begitu membenci dirimu

Agar dapat menggapaikan tangan demiku

Kau membawakan choker itu untukku, kan?

Bawalah aku pergi bersamamu, Romeo-ku

Sejauh mungkin sehingga aku dimarahi

Cinderella saat lonceng mulai berbunyi

Pasti akan meninggalkan sepatu kacanya

Sehingga kau harus segera menemukannya

Kalau tidak, ia akan diserang mimpi buruk

Aku yakin perempuan itu juga sama saja

Berbohong dan berkata “aku menjatuhkannya”

Ya, aku juga akan melakukan hal yang sama

Karena aku ingin lebih dicintai olehmu

Lihatlah, sekarang aku ada di sini

Apakah kau akan mengintip ke dalam hatiku dengan lembut?

Bukankah hal itu penuh dengan segala hal yang kau inginkan?

Aku masih memiliki ruang lebih, masukkanlah lagi hingga penuh

Mari terus mengisinya dengan penuh hingga ke tempat kau berada

Tapi bukankah itu tak ada artinya?

Katanya kebahagiaan ada di kotak kecil dibandingkan kotak besar

Apa yang harus kulakukan? Jika terus begini

Maka aku hanya akan dibenci oleh dirimu

Tapi ayah dan ibuku sama saja, mereka menginginkan yang lebih lagi

Kau benar, aku harus bersikap jujur, iya kan?

Barang yang akan kujatuhkan adalah kapak emas

Cinderella terlalu banyak berkata bohong

Sepertinya dia akan dimakan oleh serigala

Apa yang harus kulakukan? Jika terus begini

Maka aku juga akan dimakan oleh serigala

Datanglah menyelamatkanku sebelum terlambat